הסיפור ההיסטורי – באתר של אמי”ת

הסיפור ההיסטורי – באתר של אמי”ת

  1. הקרינו את הסיפור.
  2. קראו את הסיפור ובקשו מהילדים לסמן מילים לא מוכרות להם.

לאחר שתסבירו את המילים ו/או תלמדו אותם איך מבינים משמעות של מילה לא מוכרת, בקשו מהילדים לבחור 5 מילים חדשות.

  1. הילדים יעתיקו את המילים שבחרו לכרטיסי הברקה.
  1. על כרטיס הברקה נוסף יכתבו את ההסבר למילה.
  1. אספו את כרטיסי ההברקה של הילדים.
  1. קראו מילה או בקשו מאחד הילדים לקרוא את המילה. הילדים יחפשו האם יש אצלם  הסבר למילה שהמורה קראה.

ילד שנותר בלי הסברים הוא המנצח.

חזרו על המשחק על מנת להטמיע את המילים החדשות.

“פיצוח” מילים לא מוכרות

הבנה בהקשר

הפירוש המדויק אינו נחוץ שורשים ומשפחת מילים

 

מילה נרדפת – קרובה

קוראים משפט לפני המשפט שהמילה כתובה בו, ומשפט אחריו.

מנסים להבין את המילה על-פי ההיגיון.

אם זה לא מספיק, יש לקרוא שני משפטים לפני המילה ואחריה, וכך הלאה.

לעיתים אפשר להסתדר בלי הפירוש המדויק של המילה. לפעמים המילה מזכירה מילה אחרת, לפעמים יש לה שורש מּוכר. הילדים נהרו אל משרד המנהלת. המילה “נהרו מזכירה את המילה “נהר”. לכן אפשר להבין שהרבה ילדים הלכו אל המשרד כמו נהר. לפעמים לצד המילה הלא- מוכרת כתובה מילה נרדפת המוכרת לנו.

דיצה ושמחה

בושה וחרפה

חסון וחזק

 

 

הסיפור ההיסטורי – באתר של אמי”ת

כניסת משתמש למערכת